03. Олеся Поддубная, Ols-translation, Локализация игр и приложений

0
27 may 2014
3452 plays

Need software update Чтобы прослушать подкаст, необходимо обновить либо браузер, либо Flash-плейер.
Share
Width

Гость: Олеся Поддубная
Основатель компании Ols-translation.
В IT проектах уже более 15 лет, занималась маркетингом, управлением проектами, локализацией интерфейсов под разные регионы, руководила сетью переводчиков и тестеров из более чем 100 носителей языка, несколько лет прожила в странах Азии

Компания: Ols-translation — основана в 2014 году на основе отдела локализации крупного Холдинга Web 3.0 Asia, компания переводит на все языки мира, занимается не только пословным переводом на другой язык, но и ментальной локализацией, как идеи, так и рекламной кампании, а также интерфейсов.

В случае с мобильными приложениями, для того чтобы выйти в другие страны, достаточно только перевести приложения и адаптировать его под менталитет местных граждан. Как это правильно сделать, как не попасть в глупое положение и добиться успеха в даже очень специфических странах, мы и обсудим с Олесей.

Episodes

Comments

  • 0
    Если Вы заинтересованы в локализации web-ПО, ПО для персональных компьютеров, ПО для мобильных устройств либо иного вида программного обеспечения, я рекомендую Вам использовать этот инструмент на базе web: https://poeditor.com/
    Do Xa 17 december 2014